$350
- 課程簡介
- 音頻列表
出版方:【創意市集 × 尚儀數位學習】
【購買須知】
.本有聲書共32集,售價350點
- 如果你看向我的眼神有些許不同
- 讓你困惑的是我的外表,還是我的血液?
我的媽媽和天下所有的媽媽沒有不同,除了她來自柬埔寨……
媽媽踩著十一小時的沖床,腳幾乎都要抽筋。「我每天早上賺的錢是用來買菜,下午賺的錢付帳單,晚上加班三小時是要給我家劉育瑄唸書的」
當失去習慣的語言,才想到媽媽來台灣十五年,她該有多孤單?自學廣東話,很難。我打算在成年禮那天,在全班同學跟家長、老師面前,用廣東話,第一次開口跟我媽說「我愛你」
爸爸或媽媽來自東南亞,我就不是台灣人嗎?在「新二代」和「新台灣之子」這些名詞廣泛使用之前,台灣社會都稱我為「那個他媽不是台灣人的。」所以我心中把自己當作一個百分之百的台灣孩子,只是我剛好有一個柬埔寨的媽。
分集內容
- 01:版權宣告
- 02:書籍介紹
- 03:作者、朗讀者介紹
- 04:各界推薦
- 05:前言:他們叫我「那個她媽不是台灣人的」
- 06:目錄
- 07:輯一 越南春捲和三個女人
- 08:輯一 東南亞來的台灣媳婦
- 09:輯一 台灣無所不在的口音歧視:我媽通五國語言,卻因口音遇上麻煩?
- 10:輯一 穿耳環就是壞女孩?
- 11:輯一 我嫉妒的那位越南小吃店女兒
- 12:輯一 找回我失去的名字
- 13:輯二 身為在台灣的新二代,我感到很害怕
- 14:輯二 新二代為什麼不敢讓人知道?從偏見開始
- 15:輯二 韓國瑜的「雞與鳳凰論」錯在哪?
- 16:輯二 我是新二代。我選擇用書寫保護家人與自己
- 17:輯三 回柬埔寨記(一):我跟媽媽帶兩個電鍋、九件行李回柬埔寨
- 18:輯三 回柬埔寨記(二):外婆家,到底是不是我家?
- 19:輯三 回柬埔寨記(三):回台灣,恍如隔世
- 20:輯四 敗部復活的東南亞菜(一)
- 21:輯四 敗部復活的東南亞菜(二)
- 22:輯四 台中「第一廣場」對我的意義:十六歲vs 二十二歲
- 23:輯四 自學母語超難:我從被親戚當啞巴到能用廣東話交朋友
- 24:輯四 台灣四百年前後:正常成為反常的年代
- 25:輯五 「新二代」這個標籤到底能不能用?
- 26:輯五 談論痛苦為何重要?
- 27:輯五 廣東vs 柬埔寨:我紮了根的廣東認同
- 28:輯五 對於新二代優勢的常見三大迷思
- 29:輯五 別把我當工具:新二代採訪指南
- 30:輯五 結語:對新二代們和過去的自己說的話
- 31:附錄 媽媽受訪:小時候,我從紅色高棉的魔爪中活下來
- 32:後記
主講人
劉育瑄|林芷恩(朗讀者)
- 作者劉育瑄:東南亞新二代
- 朗讀者林芷恩:尚儀特約配音員
作者:劉育瑄
22歲,出生於台灣彰化,東南亞新二代,柬埔寨華裔媽媽和台灣爸爸的台灣囝仔。美國Wesleyan University社會研究系大三生。
每天體驗著不同階級、種族、性別認同等各種少數群體的碰撞。撰寫多篇探討新二代議題文章,發表於獨立評論@天下、四方報、換日線。
希望透過書寫自己身為新移民第二代身份在台灣的處境,呈現文化差異中的共同情感,撕去社會刻板印象的標籤。
FB / IG:劉育瑄-你家隔壁的新二代
朗讀者:林芷恩
廣播配音專業畢業,從學生到進入社會,持續投入的聲音工作者,雖是北漂的異鄉人,卻同時擁有不同的聲音溫度。期盼用自己的聲音爲世界帶來溫暖與感動。
現為尚儀有聲製播中心特約配音員。